Advanced International Translations, has released CATCount 1.1
November 4th, 2005 Leave a comment Visited 40 times, 1 so far today
Advanced International Translations, has released CATCount 1.1
Advanced International Translations, has released CATCount 1.1, which added support for processing of Trados Translator’s Workbench 7 logs. CATCount is useful CAT tool, which eases accounting of Computer Assisted Translation Jobs by translating complex CAT Scheme into one easy number. Additionally, it provides great features for printing and export of used CAT Scheme together with original wordcounts, and resulting CATCount. Wordcount analysis logs of Trados® Translator’s Workbench are processed automatically.
The very concept of using single number is not new, and has been used extensively by many translation agencies worldwide under various names: leveraged wordcount, weighted wordcount, equivalent wordcount, etc. Because while regular distribution of wordcount information distinct categories by CAT Tools (Trados, SDLX, Deja Vu, Star Transit) is useful for analysis in general, it is not very comfortable for accounting.
CATCount takes the solution to the problem to the next level by providing easy interface, which can be shared between translation agencies and freelance translators, and within translator teams.
Trados Translator’s Workbench 2.5, Trados 3.0, Trados 5.0, Trados 5.5, Trados 6, Trados 6.5 and Trados 7 supported.
|
TechWhack on Facebook
|
